Комедия без ошибок
Комедия без ошибок
Миндаугас Карбаускис поставил в «Табакерке» пьесу Томаса Хюрлимана «Синхрон»
В рамках Чеховского фестиваля проходит Экспериментальная программа.
А в рамках этой программы было намечено несколько премьер
молодых российских режиссеров по современным западным пьесам. «Синхрон»
швейцарца Томаса Хюрлимана в постановке Миндаугаса Карбаускиса стал первой
жертвой эксперимента. Жертву не жалко. Эксперимент удался.
Если вы собрались на спектакль умного современного постановщика по модной
современной пьесе, не обольщайтесь. В лучшем случае вы провалитесь в окутанные
туманом экзистенциальные бездны, в худшем — будете сметены могучим потоком
сознания, в любом — с трудом сможете пересказать сюжет. Пережить шок вам
наверняка удастся, всплакнуть или посмеяться — вряд ли. Для этих зрительских
нужд в мировой литературе существуют другие пьесы. Например, такие неплохие и
нескучные, как «Собака на сене» или «Двенадцатая ночь». Сумрачный (и
талантливый) режиссер литовского происхождения Миндаугас Карбаускис поставил
сумрачную (и невнятную) швейцарскую пьесу «Синхрон» так, словно имел дело с
какой-нибудь «Комедией ошибок». Большое ему за это человеческое спасибо.
Драматургический опус патентованного интеллектуала, наследника традиций Фриша и
Дюрренматта, лауреата всевозможных литературных премий и прочая, и прочая, и прочая
Томаса Хюрлимана трактует жизнь человека как набор сплошных клише. Все, что ты
сказал и почувствовал, уже было бессчетное количество раз сказано и почувствовано
другими. Или еще страшнее — чувствуется и говорится сейчас. Жизнь — сплошной
синхрон, в котором Х может озвучить Y, а Z — N. Эта вынесенная в заголовок
пьесы мысль для полноты картины снабжается ироническим обертоном. Главные герои
«Синхрона» Фрунц и Сибилла работают в небольшой студии по озвучке порнофильмов.
Вот они стоят перед микрофонами и старательно имитируют страсть и похоть: «О,
бэби, я возьму тебя сзади». А вот, завершив работу, начинают выяснять
собственные отношения. Но зазор тут только кажущийся — и там, и здесь (и в
студии, и в жизни) герои повторяют банальности. Между «я тебя люблю» и «возьми
меня сзади» большой разницы нет. И то
и другое было уже бессчетное количество раз произнесено
представителями homo sapience, и как назло примерно в одних и тех же
предлагаемых обстоятельствах.
Кульминацией этого пессимистического взгляда на жизнь становится сцена, в
которой две пары — одна (Фрунц и Сибилла), существующая в настоящем, другая (их
родители) в прошлом тридцатилетней давности, — оказываются вдруг рядом за
столиками некоего венецианского ресторана, а официант, предусмотрительно
названный тут Труффальдино, мечется меж двух столов и двух времен, ощущая себя
в одном из них стройным молодцем, а в другом дряхлым старцем. И там, и тут он
слышит одни и те же речи, одни и те же упреки, одни и те же оправдания, одну и
ту же безысходную банальность. Я хочу тебя, детка... Ты опять ревнуешь меня,
кретин...
Проблема, как говорится, поднята серьезная. Я бы даже сказала, неразрешимая,
ибо других слов, кроме тех, которые были уже когда-то и кем-то сказаны, у человечества
для Хюрлимана нет. Но как, позвольте, все это играть? Ведь без сомнения
содержащаяся в «Синхроне» претензия на экзистенциальную глубину с неизбежностью
разбивается об отсутствие в пьесе такого немаловажного элемента
экзистенциальной драмы, как личность. Личность неповторима. В «Синхроне» все
похожи друг на друга — родители на своих взрослых детей, дети на своих
сотрудников по порноозвучке, все вместе — на героев мыльных сериалов. Клише,
еще клише. Какие уж тут личности. Карбаускис справляется с драматургической
шарадой Хюрлимана просто, неожиданно и остроумно. В дробной, лишенной интриги
пьесе он вдруг ясно различает структуру классической европейской комедии.
На чем строится комедия? На бесконечных подменах, путанице, кви про кво. На
двойничестве — посчитайте, сколько в пьесах великих комедиографов действует
близнецов. Герой комедии — функция: тебя все принимают за кого-то другого, а
другого, соответственно, за тебя. Вот и в «Синхроне» Карбаускиса то же самое.
Разобраться в путанице помогает какой-нибудь ловкий и изобретательный слуга. В
спектакле он тоже налицо: вездесущего дзанни, последовательно принимающего
облик 1) официанта, 2) владельца порностудии, 3) встречного крестьянина, 4)
вообще не пойми кого, играет один из лучших артистов «Табакерки» Андрей
Смоляков. Все остальные — Евгений Киндинов, Никита Зверев, Полина Медведева,
Ольга Блок-Миримская — тоже играют неплохо. В спектакле Карбаускиса они чувствуют
себя как рыба в воде — дурачатся, веселятся, вылезают из чужой кровати, в
которую были заброшены прихотливой волею пьесы, и немедленно прячутся в шкаф.
Дополнительного смысла в этом не сыскать, зато получается театральный жанр —
что-то среднее между осовремененной комедией дель арте и иронически обыгранной
мыльной оперой. И то, и другое существует у Карбаускиса в полном синхроне с
текстом пьесы, который не был подвергнут остроумным постановщиком никаким
особенным переделкам. Он не кромсал его, он лишь внимательно всмотрелся и
попытался доказать: в пьесе самого забубенного интеллектуала всегда можно
отыскать структуру классической драмы, опереться на нее, поднатужиться и
поставить спектакль, который не только литературоведам, семиотикам,
структуралистам, экзистенциалистам, но даже зрителям совершенно не стыдно
показать.
Марина Давыдова, газета «Известия»






