Натиск этих милых рук
Натиск этих милых рук
Русско-фрнцузский тандем Мудреца и Милого друга против американского
«велосипеда» Карнеги
Если бы нашумевшей премьере спектакля «На всякого мудреца
довольно простоты» в Табакерке не предшествовала не менее шумная
премьера «Милого друга» в Театре им. Моссовета,
то вряд ли с такой наглядностью
выявилось бы поразительное братство этих героев Островского
и Мопассана. Даром что они были единственными детьми у своих
родителей. А представлял ли Мопассан, что у его Жоржа Дюруа
в России есть драматургический предтеча,
да к тому же тезка — Егор Дмитрич Глумов, которого
маменька в манерах того времени величает на французский лад Жоржем.
Но в чисто русских традициях она (в исполнении Натальи Кочетовой)
становится пособницей своего дитяти в его плутовстве, к примеру,
льстивыми байками повышая в глазах дядюшки-барина (Михаил Хомяков)
«рейтинг» низкопоклонства своего сына: «Уж никогда, бывало,
не забудет у отца или у матери ручку поцеловать; у всех
бабушек, у всех тетушек расцелует ручки. Даже, бывало, запрещаешь ему;
подумают, что нарочно научили; так потихоньку, чтоб никто не видал,
подойдет и поцелует».
Вот и режиссер Андрей Житинкин в «Милом друге», будто взяв
на заметку сей пассаж у Островского, уготовил исполнителю своего
Жоржа — Александру Домогарову — эффектный вираж с одновременным
поцелуем рук сразу у нескольких облагодетельствовавших его дам, словно
запустив героя в затягивающие кружение роковой воронки.
С не меньшей сноровкой он облобызает
и не сподобившуюся от него увильнуть ловкую ладошку патрона
(Владимир Стеклов), которому в конце концов придется признать первенство
Милого друга по части ловкости рук. А им он нашел более
азартный, чем бильбоке (повальное увлечение его компаньонов), объект
применения. Точнее — объекты будут меняться согласно преследуемой
цели восходящего продвижения по заветной лестнице. И каждая нова
«ступенька» будет покоряться, трепетно уступая отлаженному натиску этих милых,
подчиняющих себе рук. Но как здесь вновь не подтасовать
из Островского: «… если вы видите молодого красавца, бедно
одетого, — это больно, этого не должно быть и не будет,
никогда не будет!... Мы этого не допустим, мы, женщины.
Мы поднимем на ноги мужей, знакомых, все власти; мы его устроим.»
Как же солидарны с этой сердобольной проповедью Мамаевой (Марина
Зудина) мопассановские героини: Мадлен Форестье (Нелли Пшенная), Виржинии
Вальтер (Маргарита Терехова), Клотильда де Марель (Вера Каншина).
Ох и запоздал же умник-Карнеги со своей наукой «Как
завоевать друзей и оказывать влияние на людей» — сразу видно:
не нашенских он российско-французских земель, где задолго
до него вовсю освоили «Как выходят в люди».
И впрямь, прекрасные пособия для желающих сделать карьеру предлагают оба
спектакля. Однако разную цену назначают режиссеры своим героям
за их пробивные способности. Финал мопассановского романа,
запечатлевающий милого баловня судьбы в льнущей к нему перспективе
дальнейших завоеваний, Житинкин домыслил логикой неминуемого
возмездия. С неуязвимостью «избранный мира сего», совсем в духе
цинично-неоспоримой самооценки Глумова («Я вам нужен, господа. Без такого
человека, как я, вам нельзя жить»), Дюруа разразится в честь себя
панегириком, который зависнет над ним эпитафией. Брошенный в него (а
не ему) букет цветочницы, обездоленной по милости играющих
в войны политиков, словно «букет» террористки, мгновенно подкосит этого
почти состоявшегося «кандидата в депутаты». Сценический путь Жоржа Дюруа
закончится конвульсиями в кровавом освещении под пронизывающий лейтмотив
спектакля, которым избрана известная тема Майкла Наймана из гринуэевского
фильма «Повар, вор, его жена и ее любовник». Позволю заметить, тема
та, похоже, становится классически универсальной. На памяти еще одно более
раннее впечатление — под нее умирал пушкинский Моцарт в спектакле Алексея
Литвина (минский Малый театр). Что ж, дыханье смерти всех уравнивает.
Кстати, вовсе не ассоциативно, а вполне концептуально Моцарт
возникает в спектакле Олега Табакова. Знаменитая Сороковая симфония будет
сопровождать хитросплетения здешнего Мудреца — Сергея Безрукова и, подпадая
под его коварное обаяние, искажать свое естество на потребу его очередного
маневра — от томного танго до бравурного марша, возвращаясь
все же в финале к своему оригиналу. И этим
естественным звучанием будто и сама развязка истории окрашивается
в естественное, чуть ли не в совершенное
явление. А в совершенстве владения наукой побеждать герою
Безрукова действительно не откажешь. И его Глумов явно скромничает,
говоря: «Не все же мне быть милым молодым человеком, пора быть
милым мужчиной», — ему впору бы себя окрестить «мелким бесом»,
да и этот «костюмчик» уже трещит по швам. К слову сказать,
костюмы здесь удались на загляденье — художница Светлана Калинина
сотворила стильную коллекцию в изысканных палево-кофейных тонах. Житинкин
же, предоставив своих французов фантазии Андрея Шарова, обрядил их под
стать оперенью экзотических птиц, а скорее — рыбок, заглатывающих
крючок Милого друга, недаром же в спектале он вечно мокрый,
точно только что из воды. А вода для Мопассана —
вдохновительница: «Вода — это женщина. Женщина — это вода. Всю свою
жизнь Ги будет сопоставлять воду с женщиной», — скажет
о нем его биограф Лану Арман.
Но то - импрессионистский дурман с берегов Сены.
В Замоскворечье же своя экзотика — гадалки, знахарки,
вещуньи. И сию «конкурирующую» между собой нечисть ловко упорядочил
на благо личных свершений бестия-Глумов. Ох и силен же он оказался
в своих темных делишках. Однажды на спектакле незадолго
до финала даже погас свет во всем театре — доигрывали при
свечах. Это уже не моцартовская Сороковая, а «Прощальная» Гайдна.
И «Милый бес» вполне законно воцарился в условиях власти тьмы,
мистически охватившей сцену и преобразовавшей бытопись Островского
в гоголевско-булгаковскую дьяволиаду. Что ж, «в искусстве, как
и в жизни, ничего случайного не бывает», — писал наш
театральный реформатор, чья героиня разделала под орех «На воде»
Мопассана, а по поводу всей этой чертовщины с «Мудрецом» не преминула бы сострить:
«Да, это эффект».
Лариса Давтян, газета «Новое время»






